Ева Николаевна вспомнила слова монахини из Спасо – Преображенского женского монастыря г.Чебоксары :«Когда читаешь Библию на русском языке, текст идет в голову, а потом спускается в душу; а когда читаешь на родном чувашском языке, текст идет сразу в душу».
Всем интересно было узнать о том, как Ева Николаевна попала в группу перевода Библии на чувашский язык, о тех событиях из ее жизни, в которых явно прослеживался промысел Божий, зовущий ее к этому призванию.